~Información o.o~

Post de instalación de Ijiwaru My Master aquí~

(Hasta ahora están traducidas sólo las rutas de Ryuka, Leon y Eins así que no se sorprendan si de pronto empieza a salirles todo en japonés D=)


+++ ~Publicidad~ ++++

[link] Ichigo no Kokoro [/link]

Este es el primer blog que creé, vivo desde el 2007~ Es un sitio de traducción de canciones del japonés al español~ Los días 15 de cada mes acepto pedidos y selecciono 5 al azar (porque generalmente son muchos y no puedo hacerlos todos OTL)

---------------------------------------------------------------------------------

Hola ='D

Hice este blog para subir todas las cosas que produzco, esto es, mis escritos y mis dibujos... Y cualquier otra cosa que pueda salir y me dé por compartir ='D

El blog principalmente se tratará de mis escritos, desde cuentos a intentos de novelas, pasando por fanfics e historias originales xD Todo, cualquier cosa que escriba y salga decente, la publicaré aquí =D

(Aunque ahora se trata más bien de la traducción de IMM, lol)

Espero sus comentarios, críticas, sugerencias y demases *.*

~Izumi-chan ^^=


viernes, 18 de febrero de 2011

Progreso IMM 18/02/11

El formato es:
Ruta: Archivos traducidos/Archivos totales (porcentaje completo)
En negrita la ruta en la que estoy actualmente trabajando.

Última actualización: 18 de Febrero de 2011

Introducción: 7/7 (100%)
Leon-Eins: 77/77 (100%)
Delta-Evans: 15/87 (17,24%)
Leon: 23/70 (32,86%)
Eins: 0/39 (0%)
Delta: 0/69 (0%)
Evans: 0/42 (0%)
Ryuka: 64/64 (100%)
Homura: 0/52 (0%)

Total: 186/507 (36,69%)

20 comentarios:

  1. gracias por tu trabajo, ¡ánimo!

    ResponderSuprimir
  2. EHHH!!! Que bueno (más actualizaciones)!!
    Sigue así, Izumi!!!

    ResponderSuprimir
  3. Uis Uis, ya falta menos para que podamos jugar la ruta de Leon entera, no sabes los saltitos nerviosos que estoy dando por tanta emoción XD
    Es que me mola un montón estos juegos y jode que no veas que no estén en español. Es un puto martirio UU (las mujeres no tenemos derecho ni ha jugar juegos de pc, que injusto es el mundo UU)
    Alma caritativa, muchísimas gracias por el pedazo de esfuerzo que estás haciendo, te sigo y espero.
    Un besitos de chocolate!!!

    ResponderSuprimir
  4. *O* OMG GRACIAS GRACIASSSSSSSSSSSSSSSSS, ARIGATOOOOOOOOOOO!!!!!!

    ResponderSuprimir
  5. wow!!!!!!! tu puedes sigue asi nosotras te apoyamos!!!!!! gracias por tu exelente trabajo!!!!! seguiremos al pendiente de mas actualizaciones wiii!!!!

    ResponderSuprimir
  6. ¡Bien, bien! ¡A ver si consigo instalarmelo de una vez por todas! TwT

    ResponderSuprimir
  7. Animo!!
    muchas gracia spor tu arduo trabajo *-*!!

    ResponderSuprimir
  8. Mucho ánimo, Izumi!! Sigue así!!

    ResponderSuprimir
  9. Por cierto, Izumi-san, ¿has pensado en lo que harás tras traducir el juego? Quiero decir, ¿te animaras a hacer otro, esta vez un juego de citas como los de Alicia (aunque son muy largos, supongo, con tanto, taaaaanto hombre =¬=)? ^w^

    ResponderSuprimir
  10. e.e que ganas de seguir jugando, ¡animo Izumi-chan!

    ResponderSuprimir
  11. Ay, ya queda menos para poder jugar con Leon!! Que emoción!! Tienes todo mi apoyo Izumi!!

    Por cierto, ¿como es que en los extras del juego se pueden ver 2 escenas con "Franz"? Una de ellas es muy sosa, pero la otra no tanto, jajaja. No me entero de nada, pero me conformo con las imágenes, jajaja.

    ResponderSuprimir
  12. Oh, Dios mío, es verdad, y encima hasta sale el nombre que una elige, no como en la historia, que solo puede ser Kurumi. XD

    ResponderSuprimir
  13. OMG, en serio? o.ô
    Yo en mi juego tengo todo desbloqueado, por eso quizá no me di cuenta... o.o
    Voy a tener que revisar eso, a ver si lo puedo arreglar x'D

    ResponderSuprimir
  14. @Yukino: adfsdfas, respondiendo (MUY tarde) la pregunta que me hiciste... u.u
    Si me animo a traducir otro, supongo que también será R-18... xD Mi opción más probable es Under the Moon ºwº
    Lo único no R-18 que me interesa lo suficiente como para traducirlo entero es la serie de Angelique, no sé si la conoces ='D
    Los de Alicia también se ven interesantes... De hecho son lo siguiente que me gustaría probar luego de terminar Riddle Garden~ ^o^

    ResponderSuprimir
  15. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderSuprimir
  16. Oh, sí que vas bien. XD

    Estoy por hacerte una entrevista... =-=***

    Hum, yo tengo una amiga china que tiene el UTM traducido al chino, por lo que podríamos traducirlo si ella quisiera, pero el problema es... que no se atreve con las escenas de sexo. XD

    Que por cierto, ya me he enterado de que casi todas las rutas acaban con la prota muerta (u otro). =-=!

    Riddle Garden... *-*

    ResponderSuprimir
  17. Muchas gracias por tu trabajo Izumi-chan <3333

    Yo estoy esperando mas que todo es la ruta de Delta.

    Sobre la traducción de UTM yo ya estoy trabajando en ella xD

    ResponderSuprimir
  18. Yo también quiero a Delta!!! owo!
    Pero esperaré... (Maldición, porque no conocí esta pagina cuando se realizaron las votaciones para determinar el orden T_T)
    Así que mucho animo Izumi!! Contamos contigo!

    ResponderSuprimir
  19. Yo creo que lo mejor es que luego de terminar con IMM te des un tiempo para jugar todos los juegos que quieras jugar, que se te hayan amontonado en tu "wish list" (xD) y entonces ya puedas tener de donde escoger 8D

    ResponderSuprimir
  20. Guau!! Por fin un otome en español!! Muchisimas grachias!! Eres increible, Izumi-san!!
    A mi tambien me hubiera gustado empezar con Delta, pero me conformo con Ryuka, jeje *¬*
    A propósito, habia leido en unos comentarios de este blog que la ruta de Ryuka tenía dos finales felices y dos tristes, pero yo descubrí dos felices y TRES trites (*~*)
    Igualmente no sé si se le puede decir "finales" a estos, ya que no terminan con ningun ending. Simplemente vuelvo a la pantalla de inicio como si nada...
    Pero bueno,voy a seguir con ansias en la espera de poder poseer-, digo engatuzar-, digo CONQUISTAR a Delta, jaja.
    Saludos y mucha suerte en tu proyecto!

    ResponderSuprimir